Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 16: 16 |
2000 Lagen och profeterna hade sin tid fram till Johannes. Sedan dess förkunnas Guds rike, och alla trängs för att komma in där. | reformationsbibeln Lagen och profeterna varade fram till Johannes. Från den tiden blir evangelium om Guds rike predikat, och var och en tränger sig in i det. | folkbibeln Lagen och profeterna hade sin tid fram till Johannes. Sedan dess predikas evangeliet om Guds rike, och var och en uppmanas enträget att komma in. |
1917 Lagen och profeterna hava haft sin tid intill Johannes. Sedan dess förkunnas evangelium om Guds rike, och var man vill storma ditin. | 1873 Lagen och Propheterna hafva propheterat intill Johannem; ifrå den tiden varder Guds rike förkunnadt genom Evangelium, och hvar man gör våld på det. | 1647 Chr 4 Loven oc Propheterne (vare) indtil Johannem: Fra den tjd prædickis Guds Rige ved Euangelium / oc hver trænger der ind med mact. |
norska 1930 16 Loven og profetene hadde sin tid inntil Johannes; fra den tid forkynnes evangeliet om Guds rike, og enhver trenger sig inn i det med makt; | Bibelen Guds Ord Loven og profetene hadde sin tid inntil Johannes. Fra den tid er Guds rike blitt forkynt, og enhver trenger seg inn i det med makt. | King James version The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. |
16:16 DA 826 info |