Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 21: 1


2000
Herren leder kungens tankar som vattenflöden, han styr dem vart han vill.
folkbibeln
Kungens tankar är som vattenbäckar i HERRENS hand, han leder dem vart han vill.
1917
Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
1873
Konungens hjerta är uti HERRANS hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
1647 Chr 4
XXI. Cap. Kongens Hierte er som Vandbæcke i HErrens Haand til alt det hand hafver Lyst til / skal hand bøye det
norska 1930
21 Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
Bibelen Guds Ord
Kongens hjerte er som vannbekker i Herrens hånd. Han bøyer det dit Han vil.
King James version
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.

danska vers      


21:1 4BC 1170; 4T 537   info