Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 22: 12 |
2000 Herrens blick vakar över kunskapen, bedragarens ord gör han om intet. | folkbibeln HERRENS ögon vakar över kunskapen, den trolöses ord gör han om intet. | |
1917 HERRENS ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer. | 1873 HERRANS ögon bevara godt råd; men föraktarens ord omstörter han. | 1647 Chr 4 HErrens Øyne bevare Kundskab : hand omkaster den Fortrædeligis Ord. |
norska 1930 12 Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet. | Bibelen Guds Ord Herrens øyne beskytter kunnskap, men den troløses ord river Han ned. | King James version The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor. |