Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 22: 13 |
2000 Den late säger: Det är ett lejon på gatan, jag blir dödad om jag går ut. | folkbibeln Den late säger: "Det är ett lejon där ute, jag kan bli dödad mitt på gatan." | |
1917 Den late säger: ”Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt.” | 1873 Den late säger: Ett lejon är ute; jag måtte varda dräpen på gatone. | 1647 Chr 4 Den Lade sagde : Der er en Løve der ude: Jeg motte dræbis midt paa gaderne. |
norska 1930 13 Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten. | Bibelen Guds Ord Den late sier: "Det er en løve der ute! Jeg kommer til å bli drept på gatene!" | King James version The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. |