Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 22: 28 |
2000 Flytta inte en uråldrig gränssten som dina förfäder rest. | folkbibeln Flytta inte en gammal gränssten som dina fäder har rest. | |
1917 Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp. | 1873 För icke tillbaka de förra råmärke, som dine fäder gjort hafva. | 1647 Chr 4 Sæt icke tilbage de gamle Landemercke / som dine Forfædre hafde giort. |
norska 1930 28 Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt! | Bibelen Guds Ord Flytt ikke gamle grensesteiner, dem dine fedre har satt opp. | King James version Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. |
22:28 3SM 406.2 info |