Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 22: 29 |
2000 Ser du en som är skicklig i sitt arbete - kungar skall han tjäna, inte vanligt folk. | folkbibeln Ser du en man som är skicklig i sin syssla - han får träda i kungars tjänst och behöver inte tjäna vanliga människor. | |
1917 Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män. | 1873 Ser du en man endigan i sin ärende, han skall stå för Konungenom; och skall icke stå för de oädla. | 1647 Chr 4 Seer du en Mand flittig i sin Gierning / hand kand stillis for Konger : hand kand icke stillis for de uÆdle. |
norska 1930 29 Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk. | Bibelen Guds Ord Ser du en mann som er dyktig i sitt arbeid? Han skal tre i tjeneste for konger og ikke tjene for ukjente menns åsyn. | King James version Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men. |
22:29 CG 123; CC 77.1; Ed 135; FE 199; MYP 369; 3BC 1161-2; 4T 459; 5T 178; TSB 223.2; TMK 168.3; TDG 281.1; UL 146.1 info |