Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 24: 14 |
2000 Så är insikt och vishet för din själ, finner du dem finns en framtid för dig och ditt hopp skall inte stäckas. | folkbibeln Så är kunskap och vishet för din själ. Om du finner dem, har du en framtid, och ditt hopp blir ej om intet. | |
1917 Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet. | 1873 Alltså lär vishetena för dina själ; när du finner henne, så varder det framdeles väl gåendes, och ditt hopp skall icke fåfängt vara. | 1647 Chr 4 Saa skal oc Vjsdoms Forstand være for din Siæl : naar du finder (den/) da er der Løn ad forvente : Oc din Forhaabning skal icke sla feil. |
norska 1930 14 Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet. | Bibelen Guds Ord På samme måten skal visdommens kunnskap være for din sjel. Hvis du har funnet den, er det en framtid, og ditt håp skal ikke gå til grunne. | King James version So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. |