Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 24: 17 |
2000 Gläd dig inte åt din fiendes fall, jubla inte när han störtar omkull. | folkbibeln Gläd dig inte när din fiende faller, låt ej ditt hjärta fröjdas när han störtar omkull, | |
1917 Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända, | 1873 Gläd dig icke öfver dins oväns fall, och ditt hjerta fröjde sig icke öfver hans olycka. | 1647 Chr 4 Du skalt icke glæde dig naar din Fiende falder : Oc lad dit Hierte icke frydis naar hand støder sig. |
norska 1930 17 Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig, | Bibelen Guds Ord Gled deg ikke når din fiende faller, og fryd deg ikke i ditt hjerte når han snubler, | King James version Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: |
24:17 MB 70 info |