Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 24: 29


2000
Säg inte: ”Jag skall göra mot honom som han har gjort mot mig, jag ger honom vad han förtjänar.”
folkbibeln
Säg inte: "Vad han har gjort mot mig skall jag göra mot honom, jag skall ge var och en vad han förtjänat."
1917
Säg icke: ”Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.”
1873
Säg icke: Såsom man gör mig, så vill jag göra igen, och vedergälla hvarjom och enom hans gerning.
1647 Chr 4
Du skalt icke sige / saa som hand gjorde mig / saa vil jeg giøre hannem : jeg vil betale en hver efter sin Gierning
norska 1930
29 Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger.
Bibelen Guds Ord
Si ikke: "Som han har gjort mot meg, skal jeg gjøre mot ham. Jeg skal gi hver mann igjen etter hans gjerninger."
King James version
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.

danska vers      


24:29 RC 333.6; MB 70   info