Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 25: 6 |
2000 Förhäv dig inte inför kungen, ställ dig inte på de mäktigas plats. | folkbibeln Förhäv dig inte inför kungen och ställ dig inte på de storas plats. | |
1917 Förhäv dig icke inför konungen, och träd icke fram på de stores plats. | 1873 Pråla icke för Konungenom, och träd icke fram der de store stå. | 1647 Chr 4 Bram icke for Kongen : oc stat icke i de Mæctiges Sted. |
norska 1930 6 Bryst dig ikke for kongens åsyn og still dig ikke på de stores plass! | Bibelen Guds Ord Fremhev ikke deg selv for kongens åsyn, og still deg ikke på de stores plass! | King James version Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men: |