Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 25: 6


2000
Förhäv dig inte inför kungen, ställ dig inte på de mäktigas plats.
folkbibeln
Förhäv dig inte inför kungen och ställ dig inte på de storas plats.
1917
Förhäv dig icke inför konungen, och träd icke fram på de stores plats.
1873
Pråla icke för Konungenom, och träd icke fram der de store stå.
1647 Chr 4
Bram icke for Kongen : oc stat icke i de Mæctiges Sted.
norska 1930
6 Bryst dig ikke for kongens åsyn og still dig ikke på de stores plass!
Bibelen Guds Ord
Fremhev ikke deg selv for kongens åsyn, og still deg ikke på de stores plass!
King James version
Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:

danska vers