Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 25: 16 |
2000 Hittar du honung, så ät inte mer än lagom, får du för mycket kräks du. | folkbibeln Om du finner honung, ät inte för mycket, så att du blir övermätt och kräks. | |
1917 Om du finner honung, så ät icke mer än du tål, så att du ej bliver övermätt därav och får utspy den. | 1873 Finner du hannog, så ät så mycket som behöfves af honom, att du icke för mätt varder, och spyr det ut. | 1647 Chr 4 Fandst du Honnig / saa æd dn Nødtørst / ad du ey / maa skee / fulde mættes der af / oc udspy det. |
norska 1930 16 Har du funnet honning, så et av den det du trenger, forat du ikke skal bli lei av den og spy den ut! | Bibelen Guds Ord Har du funnet honning? Spis da bare så mye som du trenger, så du ikke skal bli overmett av den og kaste den opp igjen. | King James version Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |