Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 25: 20 |
2000 Som att hälla syra i sår är det att sjunga för ett sorgset hjärta. | folkbibeln Att sjunga visor för ett sorgset hjärta är som att klä av sig en vinterdag eller som syra på soda. | |
1917 Såsom att taga av dig manteln på en vinterdag, och såsom syra på lutsalt, så är det att sjunga visor för ett sorgset hjärta. | 1873 Den för ett bedröfvadt hjerta visor qväder, det är såsom en sönderrifven klädnad om vintren, och ättika på krito. | 1647 Chr 4 Ligesom den der aflegger Klæder naar det er talt / ja som Ædicke paa Salpeiter / er dens om siunger Vjser for et bedrøfvet Hierte. |
norska 1930 20 Lik den som legger av sine klær på en vinterdag, lik eddik på pottaske er den som synger viser for et sorgfullt hjerte. | Bibelen Guds Ord Som den som tar av seg kappen på en kald dag, og som eddik på soda, slik er den som synger sanger for et hjerte som har det ondt. | King James version As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. |