Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 26: 14 |
2000 Dörren vänder sig på gångjärnet, den late vänder sig på sängen. | folkbibeln Dörren vänder sig på sina gångjärn, den late vänder sig i sin säng. | |
1917 Dörren vänder sig på sitt gångjärn, och den late vänder sig i sin säng. | 1873 En later vänder sig i sängene, lika som en dörr på dörrajernen. | 1647 Chr 4 Som en Dør kand vendis paa sin Hengsle / saa vender oc en Lad sig paa sin Seng. |
norska 1930 14 Døren dreier sig på sitt hengsel, og den late snur sig på sitt leie. | Bibelen Guds Ord Som døren svinger på hengselen, slik snur den late seg på sin seng. | King James version As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. |