Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 26: 25 |
2000 Han talar så vackert, men tro honom inte! Sjufaldig vidrighet finns i hans hjärta. | folkbibeln Även om han gör sin röst behaglig, tro honom inte, sjufaldig vidrighet finns i hans hjärta. | |
1917 Om han gör sin röst ljuvlig, så tro honom dock icke, ty sjufaldig styggelse är i hans hjärta. | 1873 Då han smeker med sitt mjuka tal, tro honom intet; ty sju styggelser äro uti hans hjerta. | 1647 Chr 4 Naar hand giør sin Røst nydelig / saa tro icke paa hannem: thi der er siu Vederstyggeligheder i hans Hierte |
norska 1930 25 Når han gjør sin røst blid, så tro ham ikke! For der er syv vederstyggeligheter i hans hjerte. | Bibelen Guds Ord Selv om hans røst er vennlig, så tro ham ikke, for det er sju styggedommer i hans hjerte. | King James version When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. |