Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 27: 19 |
2000 Som anletsdragen präglar det yttre, så präglar hjärtat människan. | folkbibeln Som ansiktet speglar sig i vattnet, så speglar hjärtat människan. | |
1917 Såsom spegelbilden i vattnet liknar ansiktet, så avspeglar den ena människans hjärta den andras. | 1873 Lika som skuggen i vattnet är emot ansigtet; alltså är ens menniskos hjerta emot den andra. | 1647 Chr 4 Lige som Ansicter er mod Ansicter i Vand / : Saa er et Menneskis Hierte mod et andet Menniske . |
norska 1930 19 Likesom ansikt speiler sig mot ansikt i vannet, så finner det ene menneske sitt hjerte igjen hos det andre. | Bibelen Guds Ord Som ansikt speiler ansikt i vann, slik finner det ene mennesket sitt hjerte igjen i det andre. | King James version As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |