Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 17: 10 |
2000 På samma sätt med er: när ni har gjort allt som åligger er skall ni säga: Vi är odugliga tjänare, vi har bara gjort vad vi är skyldiga att göra.” | reformationsbibeln På samma sätt är det med er: När ni har gjort allt det som ni har fått befallning om, så säg: Vi är onyttiga tjänare: Vi har bara gjort det som var vår plikt att göra. | folkbibeln Så skall också ni säga, när ni har gjort allt som krävs av er: Nu är vi tjänare utan uppgifter.* Vi har bara gjort det vi var skyldiga att göra." |
1917 Sammalunda, när I haven gjort allt som har blivit eder befallt, då skolen I säga: ’Vi äro blott ringa tjänare: vi hava endast gjort vad vi voro pliktiga att göra.’” | 1873 Sammalunda ock I, när I hafven gjort allt det som eder budet är, så säger: Vi äre onyttige tjenare; vi hafve gjort det vi vorom pligtige att göra. | 1647 Chr 4 Lige saa oc I / Naar I hafve giort elle Ting / som eder ere befalede / da siger / Vi ere unyttige Tienere. Thi vi giorde det / som vi vare plictige ad giøre. |
norska 1930 10 Således skal også I, når I har gjort alt det som er eder pålagt, si: Vi er unyttige tjenere; vi har bare gjort det vi var skyldige å gjøre. | Bibelen Guds Ord Slik er det også med dere. Når dere har gjort alt det dere er pålagt, skal dere si: "Vi er unyttige tjenere. Vi har bare gjort det vi var skyldige til."" | King James version So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do. |
17:10 Ev 596; 3SM 200.2; 5BC 1122; 2T 465; 3T 526; 4T 228; 7T 209; TMK 122.3, 334.3; UL 120.3; WM 316 info |