Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 17: 10


2000
På samma sätt med er: när ni har gjort allt som åligger er skall ni säga: Vi är odugliga tjänare, vi har bara gjort vad vi är skyldiga att göra.”
reformationsbibeln
På samma sätt är det med er: När ni har gjort allt det som ni har fått befallning om, så säg: Vi är onyttiga tjänare: Vi har bara gjort det som var vår plikt att göra.
folkbibeln
Så skall också ni säga, när ni har gjort allt som krävs av er: Nu är vi tjänare utan uppgifter.* Vi har bara gjort det vi var skyldiga att göra."
1917
Sammalunda, när I haven gjort allt som har blivit eder befallt, då skolen I säga: ’Vi äro blott ringa tjänare: vi hava endast gjort vad vi voro pliktiga att göra.’”
1873
Sammalunda ock I, när I hafven gjort allt det som eder budet är, så säger: Vi äre onyttige tjenare; vi hafve gjort det vi vorom pligtige att göra.
1647 Chr 4
Lige saa oc I / Naar I hafve giort elle Ting / som eder ere befalede / da siger / Vi ere unyttige Tienere. Thi vi giorde det / som vi vare plictige ad giøre.
norska 1930
10 Således skal også I, når I har gjort alt det som er eder pålagt, si: Vi er unyttige tjenere; vi har bare gjort det vi var skyldige å gjøre.
Bibelen Guds Ord
Slik er det også med dere. Når dere har gjort alt det dere er pålagt, skal dere si: "Vi er unyttige tjenere. Vi har bare gjort det vi var skyldige til.""
King James version
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.

danska vers      


17:10 Ev 596; 3SM 200.2; 5BC 1122; 2T 465; 3T 526; 4T 228; 7T 209; TMK 122.3, 334.3; UL 120.3; WM 316   info