Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 29: 17 |
2000 Tukta din son, så gör han dig nöjd och fyller dig med välbehag. | folkbibeln Fostra din son, så slipper du oro och han skall ge ljuvlig glädje åt din själ. | |
1917 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ. | 1873 Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust. | 1647 Chr 4 Trct din Søn / saa skal hand vederqvege dig / oc hand skal forlyste din Siæl. |
norska 1930 17 Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel! | Bibelen Guds Ord Rettled din sønn, så gir han deg ro. Ja, han skal være til lyst for din sjel. | King James version Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. |