Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 30: 20 |
2000 Så gör äktenskapsbryterskan: äter, torkar sig om munnen och säger: Jag har inget ont gjort. | folkbibeln Sådant är äktenskapsbryterskans sätt: Hon äter och torkar sig om munnen och säger: "Jag har inte gjort något orätt." | |
1917 Sådant är äktenskapsbryterskans sätt: hon njuter sig mätt och stryker sig så om munnen och säger: ”Jag har intet orätt gjort.” | 1873 Alltså är horkonones väg; hon uppsluker, och stryker sig om munnen, och säger: Jag hafver intet illa gjort. | 1647 Chr 4 Saa er en Hoerkonis Vey : Hun ood oc strøg sinmund / oc sagde / Jeg hafver icke giort uræt. |
norska 1930 20 Slik bærer en horkvinne sig at: Hun eter og tørker sin munn og sier: Jeg har ikke gjort noget ondt. | Bibelen Guds Ord Dette er skjøgens vei: Hun spiser og tørker seg rundt munnen, og sier: "Jeg har ikke gjort noen misgjerning." | King James version Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. |