Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 31: 31 |
2000 Överlämna åt henne hennes mödas lön, må hon prisas i portarna för sina verk. | folkbibeln Låt henne få njuta frukten av sitt arbete och må hennes gärningar prisa henne i portarna. | |
1917 Må hon få njuta sina gärningars frukt; hennes verk skola prisa henne i portarna. | 1873 Hon skall rosad varda af sina händers frukt, och hennes gerningar skola lofva henne i portomen. | 1647 Chr 4 Gifver hende af hendis Hænders Fruct : oc hendis gierninger skille lofve hende i Portene. / Ende paa Ordsprockes Bog. |
norska 1930 31 Gi henne av hennes arbeids frukt, og hennes gjerninger skal prise henne i byens porter. | Bibelen Guds Ord Gi henne frukten av sine egne henders arbeid, og hennes egne gjerninger skal bære fram hennes pris i porten. | King James version Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. |
31 LYL 21.3, 36.3 31:26 - 29 MH 359 31:30, 31 Ed 217 info |