Förra vers Nästa vers |
Predikaren 2: 20 |
2000 Då greps jag av förtvivlan över all min möda under solen. | folkbibeln Jag började förtvivla i mitt hjärta över all den möda som jag gjort mig under solen. | |
1917 Så begynte jag då att åter förtvivla i mitt hjärta över all den möda som jag hade gjort mig under solen. | 1873 Derföre vände jag mig, att mitt hjerta skulle aflåta af allo arbete, som jag gjorde under solene. | 1647 Chr 4 Derfor vende jeg mig / ad mit Hierte skulde aflade af alt Arbeyde / som jeg arbeydede under Solen. |
norska 1930 20 Da begynte jeg å bli fortvilet i mitt hjerte over alt det strev som jeg hadde møiet mig med under solen; | Bibelen Guds Ord Derfor snudde jeg om i mitt hjerte og ble fortvilet over alt det strevet jeg hadde strevd med under solen. | King James version Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun. |
2 Ed 153; ML 167; PK 76; RY 178f; 3BC 1164-5 info |