Förra vers Nästa vers |
Predikaren 2: 24 |
2000 Det finns för människan ingenting gott utom att äta och dricka och finna glädje mitt i all sin möda. Jag har insett att detta är en Guds gåva. | folkbibeln Det finns inget bättre för en människa än att hon kan äta och dricka och göra sig goda dagar under sin möda. Jag förstod att också detta kommer från Guds hand. | |
1917 Det är icke en lycka som beror av människan själv, att hon kan äta och dricka och göra sig goda dagar under sin möda. Jag insåg att också detta kommer från Guds hand, hans som har sagt: | 1873 Är då nu menniskone icke bättre äta och dricka, och göra sine själ goda dagar i sitt arbete? Men det såg jag ock, att det kommer af Guds hand. | 1647 Chr 4 Er det da icke mennisket got / ad hand æder oc dricker / oc giør hans Siæl til gode i sit Arbeyde : Men det samme saa jeg oc / ad det kommer af Guds Haand. |
norska 1930 24 Er det ikke et gode for mennesket at han kan ete og drikke og unne sig gode dager til gjengjeld for sitt strev? Men jeg så at også dette kommer fra Guds hånd; | Bibelen Guds Ord Er da ikke det gode for mennesket at han spiser og drikker, og at han lar sin sjel se det gode ved sitt strev? Jeg så at også dette kom fra Guds hånd. | King James version There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God. |
2 Ed 153; ML 167; PK 76; RY 178f; 3BC 1164-5 info |