Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 17: 27 |
2000 Folk åt och drack, gifte sig och blev bortgifta, ända till den dag då Noa gick in i arken och floden kom över dem och gjorde slut på dem alla. | reformationsbibeln De åt och drack, de gifte sig och blev bortgifta, ända till den dagen då Noa gick in i arken och floden kom och gjorde slut på dem alla. | folkbibeln Folk åt och drack, gifte sig och blev bortgifta, ända till den dag då Noa gick in i arken och floden kom och gjorde slut på dem alla. |
1917 människorna åto och drucko, män togo sig hustrur, och hustrur gåvos åt män, ända till den dag då Noa gick in i arken; då kom floden och förgjorde dem allasammans. | 1873 De åto, drucko; män togo hustrur, och qvinnor gåfvos mannom, intill den dagen då Noe gick in i arken; och floden kom, och förgjorde dem alla. | 1647 Chr 4 De oode / de drucke / de toge til ecte / de blefve udgifte / indtil paa den Dag / der Noe gick i Arcken: Oc Syndfloden kom / oc fordærfvede alle. |
norska 1930 27 de åt og drakk, de tok til ekte og blev gitt til ekte, like til den dag da Noah gikk inn i arken; så kom vannflommen og ødela dem alle sammen. | Bibelen Guds Ord De spiste, de drakk, de tok til ekte, og de ble gitt til ekte, helt til den dagen da Noah gikk inn i arken og vannflommen kom og ødela dem alle. | King James version They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. |
17:26, 27 AH 121-2; CME 22.1; CC 41.1; CD 40, 373-4; CH 506; Ev 567; FE 221, 421; GC 338; HP 343.1; LHU 353; 1MCP 297.3; PP 97, 101-4; RC 321; 2SM 126; 3SM 292.1; Te 100, 227, 246; 3T 472; 4T 308-9; 5T 10, 218, 365; TSB 16.2, 251.4; TM 132 17:26 - 28 2MCP 567.1 17:26 - 32 COL 414; CD 17-8; CH 23-4; CT 414; DA 122, 633; FE 317, 355; GW 126; PK 717; 2SM 321, 378-9, 412-3; 1BC 1090; 4BC 1144; Te 283; 3T 162-4; 7T 55; 9T 43; TM 75 17:27 1MCP 221, 297.4 17:27, 28 RC 269.7 info |