Förra vers Nästa vers |
Predikaren 4: 12 |
2000 Där en blir övermannad kan två hålla stånd, och tredubbel tråd brister inte så snart. | folkbibeln Där den ensamme blir övervunnen, kan två stå emot. Och en tredubbelt tvinnad tråd brister inte så lätt. | |
1917 Och om någon kan slå ned den som är ensam, så hålla dock två stånd mot angriparen. Och en tretvinnad tråd brister icke så snart. | 1873 En kan varda öfvervunnen, men två kunna stå emot; ty ett trefaldt rep går icke lätteliga sönder. | 1647 Chr 4 Oc om een vilde ofverfalde hannem / kunde to slaa imod hannem i oc en tredobbelt Traa / drages icke lætteligen sønder. |
norska 1930 12 Og om nogen kan vinne over den som er alene, så kan to holde stand mot ham, og en tredobbelt tråd sønderrives ikke så snart. | Bibelen Guds Ord Selv om den ene kan bli overmannet av en annen, så kan to holde stand mot ham. En tretvinnet snor blir ikke så snart revet over. | King James version And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. |