Förra vers Nästa vers |
Predikaren 5: 13 |
2000 Trots hans tunga arbete går rikedomen förlorad, och får han då en son har han inget att ge honom. | folkbibeln Går denna rikedom förlorad genom någon olycka och ägaren har en son, får denne ingenting. | |
1917 Och om rikedomen har gått förlorad för någon genom en olycka, så får hans son, om han har fött en son, alls intet därav. | 1873 Ty den rike förgås med stor jämmer; och om han hafver födt en son, honom blifver intet i händerna. | 1647 Chr 4 Eller Rjgdom self forkommis i onde maade : Oc om hand end aflede en Søn / da blifver der intet i hans Haand. |
norska 1930 13 Går denne rikdom tapt ved et uhell, og han har fått en sønn, så blir det intet igjen for ham. | Bibelen Guds Ord Denne rikdommen kan tapes ved dårlig forvaltning. Og blir han far til en sønn, blir det ingenting igjen til ham. | King James version But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand. |