Förra vers Nästa vers |
Predikaren 5: 16 |
2000 Alla hans dagar är mörker och sorg, djupaste missmod, sjukdom och förbittring. | folkbibeln Ja, alla dagar lever han i mörker med mycken oro, sjukdom och besvikelse. | |
1917 Nej, alla sina livsdagar framlever han i mörker; och mycken grämelse har han, och plåga och förtret. | 1873 Alla sina lifsdagar hafver han ätit i mörkret, och i stor grämelse, och krankhet, och bedröfvelse. | 1647 Chr 4 Ad hand motte æde i Mørce alle sine Dage : baade med stoor harm / oc sin Sorg oc Gremmelse. |
norska 1930 16 Dessuten eter han alle sine dager sitt brød i mørket, og megen gremmelse har han og sykdom og vrede. | Bibelen Guds Ord Alle sine dager spiser han i mørket, og han får mye sorg og sykdom og harme. | King James version All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness. |