Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Predikaren 6: 6


2000
Om han än lever i tusen år, två gånger om, får han ändå aldrig njuta livets goda. Alla kommer ju till en och samma plats.
folkbibeln
Ja, även om han levde i två gånger tusen år utan att se något gott - går inte alla ändå till en och samma plats?
1917
Ja, om han än levde i två gånger tusen år utan att få njuta något gott — gå icke ändå alla till samma mål?
1873
Om han än lefde i tutusend år, så är han aldrig väl tillfrids. Kommer det icke allt uti ett rum?
1647 Chr 4
Ja der som han end lefvede tusinde Aar to gange / saa hafver hand dog icke feeit got : far cike en hver til een Sted ?
norska 1930
6 Og om han så hadde levd tusen år to ganger, men ikke nytt noget godt - går ikke alt til ett sted?
Bibelen Guds Ord
selv om han fikk leve i tusen år to ganger, men uten å få se det gode. Går ikke alle til samme sted?
King James version
Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?

danska vers