Förra vers Nästa vers |
Predikaren 6: 6 |
2000 Om han än lever i tusen år, två gånger om, får han ändå aldrig njuta livets goda. Alla kommer ju till en och samma plats. | folkbibeln Ja, även om han levde i två gånger tusen år utan att se något gott - går inte alla ändå till en och samma plats? | |
1917 Ja, om han än levde i två gånger tusen år utan att få njuta något gott — gå icke ändå alla till samma mål? | 1873 Om han än lefde i tutusend år, så är han aldrig väl tillfrids. Kommer det icke allt uti ett rum? | 1647 Chr 4 Ja der som han end lefvede tusinde Aar to gange / saa hafver hand dog icke feeit got : far cike en hver til een Sted ? |
norska 1930 6 Og om han så hadde levd tusen år to ganger, men ikke nytt noget godt - går ikke alt til ett sted? | Bibelen Guds Ord selv om han fikk leve i tusen år to ganger, men uten å få se det gode. Går ikke alle til samme sted? | King James version Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place? |