Förra vers Nästa vers |
Predikaren 7: 2 |
2000 Bättre gå till sorgehus än till gästabud. Vad som är slutet för envar må alla levande betänka. | folkbibeln Bättre gå till sorgehus än till gästabudshus. Ty det är slutet för alla människor och den som lever bör ta det till hjärtat. | |
1917 Bättre än att gå i gästabudshus är det att gå i sorgehus; ty där är änden för alla människor, och den efterlevande må lägga det på hjärtat. | 1873 Bättre är gå i sorgahus än i gästabådshus; uti det ena är alla menniskors ändalykt, och den lefvande lägger det uppå hjertat. | 1647 Chr 4 Det er bedre ad gaa til Grædehuuset / end ad gaa til Gildehuuset : fordi det samme er hvert Menniskis Ende / Oc den Lefvende skal legge det paa Hierte. |
norska 1930 2 Bedre er det å gå til sørgehus enn til gjestebudshus, fordi i sørgehuset ender hvert menneskes liv, og den som lever, legger sig det på hjerte. | Bibelen Guds Ord Det er bedre å gå til sørgehuset enn å gå til huset med fest, for der er enden for hvert menneske, og den levende legger seg det på hjerte. | King James version It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. |