Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Predikaren 8: 11


2000
Eftersom det onda inte får sin dom med ens uppmuntras människor att göra orätt.
folkbibeln
Därför att domen inte genast fälls över det onda, styrks människors barn att göra det som är ont.
1917
Därför att dom icke strax går över vad ont som göres, få människors barn dristighet att göra det ont är,
1873
Efter det icke straxt går domen öfver onda gerningar, varder menniskones hjerta fullt till att göra ondt.
1647 Chr 4
Endog en Syndere giør hundrede gange ont / oc lefver længe : Saa veed jeg dog / ad det skal gaa dem vel / som frycte Gud / som frycte for hans Ansict.
norska 1930
11 Fordi dommen over den onde gjerning ikke fullbyrdes straks, derfor svulmer hjertet i menneskenes barn, så de drister sig til å gjøre det som ondt er,
Bibelen Guds Ord
Siden dommen over den onde gjerning ikke straks blir fullbyrdet, blir hjertet til menneskenes barn bare fylt av ønsket om å gjøre ondt.
King James version
Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.

danska vers      


8:11 Con 83.2; CH 109; GC 286, 627; PP 124; 3BC 1166; Te 45; 3T 72; 5T 208, 523-4; TSB 99, 175.4; UL 41.2
8:11 - 13 GC 286, 540; PK 78-9; 2T 448   info