Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 18: 10 |
2000 ”Två män gick upp till templet för att be, den ene var farisé, den andre tullindrivare. | reformationsbibeln Två män gick upp i templet för att be, den ene en farise och den andre en tullindrivare*. | folkbibeln "Två män gick upp till templet för att be. Den ene var farisé och den andre publikan. |
1917 ”Två män gingo upp i helgedomen för att bedja; den ene var en farisé och den andre en publikan. | 1873 Två män gingo upp i templet till att bedja; den ene en Pharisee, och den andre en Publican. | 1647 Chr 4 Der ginge tu Menniske op til Templen ad bede: Den eene en Pharisæer / oc den anden en Toldere. |
norska 1930 10 To menn gikk op til templet for å bede; den ene var en fariseer og den andre en tolder. | Bibelen Guds Ord "To mennesker gikk opp til templet for å be, den ene var en fariseer og den andre en toller. | King James version Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. |
18:9 - 14 COL 150-63; DA 495; ML 19; 2SM 313-4; 2SG 16; SC 30-1, 40-1; 1T 331; 4T 575; 6T 398-9 info |