Förra vers Nästa vers |
Höga visan 5: 8 |
2000 Jag besvär er, Jerusalems döttrar: om ni finner min vän, tala om för honom att jag är sjuk av kärlek! | folkbibeln Jag bönfaller er, Jerusalems döttrar, om ni finner min vän, så säg - ja, vad skall ni säga honom? Att jag är sjuk av kärlek! | |
1917 ”Jag besvär eder, I Jerusalems döttrar, om I finnen min vän, så sägen – ja, vad skolen I säga honom? Att jag är sjuk av kärlek!” | 1873 Jag besvär eder, Jerusalems döttrar; finnen I min vän, så säger honom, att jag för älskog krank ligger. | 1647 Chr 4 Jeg besvær eder i Jerusalems Døttre / om J finde min Kieriste / hvad skulle J forkynde hannem? Ad jeg er siug af Kierlighed. |
norska 1930 8 Jeg ber eder inderlig, I Jerusalems døtre! Om I finner min elskede, hvad skal I si ham? - At jeg er syk av kjærlighet. | Bibelen Guds Ord Jeg besverger dere, Jerusalems døtre, hvis dere finner min elskede, hva skal dere fortelle ham? At jeg er syk av kjærlighet. | King James version I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love. |