Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Höga visan 5: 16


2000
Hans gom är sötma, allt hos honom är begärligt. Sådan är min vän, sådan är min käraste, ni Jerusalems döttrar.
folkbibeln
Hans mun är idel sötma, allt hos honom är ljuvlighet. Sådan är min vän, ja, sådan är min älskade, ni Jerusalems döttrar.
1917
Hans mun är idel sötma, hela hans väsende är ljuvlighet. Sådan är min vän, ja, sådan är min älskade, I Jerusalems döttrar.”
1873
Hans hals är söt och ganska lustig: En sådana är min vän; min vän är sådana, I Jerusalems döttrar.
1647 Chr 4
Hans Ganne er aldelis sød / oc hand er heel liflig / den er min Kieriste / oc den er min Venniste / J Jerusalems Døttre.
norska 1930
16 Hans gane er sødme, og alt ved ham er liflighet. Slik er min elskede, slik er min venn, I Jerusalems døtre!
Bibelen Guds Ord
Hans gane er søt, ja, alt ved ham er herlig. Dette er min elskede, dette er min kjæreste, Jerusalems døtre.
King James version
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

danska vers      


5:16 AA 275; CH 529, 634; CT 67; DA 827; Ed 69, 192, 297; Ev 186, 346; FE 526; HP 63.1, 230.6, 237.5; MM 213; PK 321; 1SM 335; 6BC 1099; SD 235, 341; 6T 175; TMK 136, 175.4, 342.4, 345.4; TDG 60.2, 101.4; MB 43, 49, 98; UL 136.4, 143.6, 325.3   info