Förra vers Nästa vers |
Höga visan 6: 2 |
2000 Min vän har gått ner till sin trädgård, till kryddsängarna. Där vallar han sin hjord och plockar liljor. | folkbibeln Min vän har gått ner till sin lustgård, till de doftande blomstersängarna för att låta sin hjord beta i lustgårdarna och för att plocka liljor. | |
1917 ”Min vän har gått ned till sin lustgård, till sina välluktrika blomstersängar, för att låta sin hjord beta i lustgårdarna och för att plocka liljor. | 1873 Min vän är nedergången uti sin örtagård, till örtasängarna, att han sig der förlusta skall i örtagårdarna, och hemta roser. | 1647 Chr 4 Min Kieriste er nedgangen i sin Have til kostelige urtebied / ad føde i Havene / oc ad sancke Lilier. |
norska 1930 2 Min elskede er gått ned til sin have, til de velluktende blomstersenger, for å vokte sin hjord i havene og for å sanke liljer. | Bibelen Guds Ord BRUDEN Min elskede har gått ned til sin hage, til krydderbedene, for å røkte sin hjord, og for å plukke liljer. | King James version My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. |