Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 18: 13 |
2000 Men tullindrivaren stod avsides och vågade inte ens lyfta blicken mot himlen utan slog med händerna mot bröstet och sade: ’Gud, var nådig mot mig syndare.’ | reformationsbibeln Men tullindrivaren stod långt ifrån och ville inte ens lyfta blicken mot himlen, utan slog sig för bröstet och sa: Gud, var nådig mot mig, en syndare. | folkbibeln Publikanen stod långt borta och vågade inte ens lyfta blicken mot himlen utan slog sig för bröstet* och bad: Gud, var nådig mot mig, syndare. |
1917 Men publikanen stod långt borta och ville icke ens lyfta sina ögon upp mot himmelen, utan slog sig för sitt bröst och sade: ’Gud, misskunda dig över mig syndare.’ — | 1873 Och Publicanen stod långt ifrån, och ville icke lyfta sin ögon upp till himmelen; utan slog sig för sitt bröst, och sade: Gud, miskunda dig öfver mig syndare. | 1647 Chr 4 Oc Tolderen stod langt borte / vilde icke end opløfte sine Øyen til Himmelen: Men hand sklo sig paa sit Bryst / oc sagde / Gud vær mig syndere naadig. |
norska 1930 13 Og tolderen stod langt borte og vilde ikke engang løfte sine øine mot himmelen, men slo sig for sitt bryst og sa: Gud! vær mig synder nådig! | Bibelen Guds Ord Men tolleren stod langt borte. Han ville ikke engang løfte øynene sine mot himmelen, men slo seg for brystet og sa: Gud, vær meg synder nådig! | King James version And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner. |
18:9 - 14 COL 150-63; DA 495; ML 19; 2SM 313-4; 2SG 16; SC 30-1, 40-1; 1T 331; 4T 575; 6T 398-9 18:13 CS 164; Ev 291-2; GW 213; 2MCP 812.1; 5T 638; 6T 283 18:13 RV, marg. DA 495; MB 8 info |