Förra vers Nästa vers |
Höga visan 6: 13 |
2000 Vänd dig, vänd dig, flicka från Shulem, vänd dig, vänd dig, så att vi ser dig! Varför vill ni se på flickan från Shulem, där hon dansar mellan leden? | folkbibeln Vänd om, vänd om, du Sulamit, vänd om, vänd om, så att vi får se på dig. Varför ser ni på Sulamit, som på en dans i Mahanajim? . Tirsa var en mycket vacker stad i Israel. Namnet betyder "välbehag, ljuvlighet". | |
1917 ”Vänd om, vänd om, du brud från Sulem, vänd om, vänd om, så att vi få se på dig.” ”Vad finnen I att se hos bruden från Sulem, där hon rör sig såsom i vapendans?” | 1873 Vänd om, vänd om, o Sulamith; vänd om, vänd om, att vi måge skåda dig; hvad sen I på Sulamith annat, än dans i Mahanaim? | 1647 Chr 4 Vent o vent om / O Sulamith / vent om / vent om / ad vi mue skue paa dig. Hvad vilde see paa Bulamich? han som en Danss i Mahanalm. |
norska 1930 13 Vend om, vend om, Sulammit! Vend om, vend om, så vi får se på dig! - Hvad vil I se på Sulammit? - En dans som i Mahana'im! | Bibelen Guds Ord BRUDGOMMEN OG HANS VENNER Vend tilbake, vend tilbake, Sjulammit! Vend tilbake, vend tilbake, så vi kan se på deg. BRUDEN Hva vil dere se i Sjulammit, en dans som i Mahana'im? | King James version Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies. |