Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 18: 14


2000
Jag säger er: det var han som gick hem rättfärdig, snarare än den andre. Ty den som upphöjer sig skall bli förödmjukad, men den som ödmjukar sig skall bli upphöjd.”
reformationsbibeln
Jag säger er: Denne gick hem mer rättfärdig än den andre. För var och en som upphöjer sig ska bli ödmjukad, och den som ödmjukar sig ska bli upphöjd.
folkbibeln
Jag säger er: Han gick hem rättfärdig, inte den andre. Ty var och en som upphöjer sig skall bli förödmjukad, men den som ödmjukar sig skall bli upphöjd."
1917
Jag säger eder: Denne gick hem igen rättfärdig mer an den andre. Ty var och en som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, men den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.”
1873
Jag säger eder: Denne gick dädan hem igen rättfärdigad, mer än den andre; ty den sig upphöjer, han varder förnedrad; och den sig förnedrar, han varder upphöjd.
1647 Chr 4
Jeg siger eder / Denne gick retfærdig need i sit Huus / for den anden: Thi hvo sig self ophøyer / skal fornedris: Men hvo som self fornedrer / skal ophøyis.
norska 1930
14 Jeg sier eder: Denne gikk rettferdiggjort ned til sitt hus fremfor den andre; for hver den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies.
Bibelen Guds Ord
Jeg sier dere: Denne mannen gikk rettferdiggjort hjem til sitt hus, den andre ikke. For hver den som opphøyer seg selv, skal bli fornedret. Og den som fornedrer seg selv, skal bli opphøyet."
King James version
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.

danska vers      


18:9 - 14 COL 150-63; DA 495; ML 19; 2SM 313-4; 2SG 16; SC 30-1, 40-1; 1T 331; 4T 575; 6T 398-9
18:14 HP 69.4; PM 134.3; 3SM 311.2; TDG 193.3, 261.3, 356.2   info