Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 9: 21 |
2000 eftersom hon tänkte: ”Får jag bara röra vid hans kläder, så blir jag hjälpt.” | reformationsbibeln För hon sa för sig själv: Om jag bara får röra vid hans mantel, så blir jag frisk. | folkbibeln Hon tänkte: "Om jag bara får röra vid hans mantel blir jag frisk.” |
1917 Ty hon sade vid sig själv: ”Om jag allenast får röra vid hans mantel, så bliver jag hulpen.” | 1873 Ty hon sade vid sig sjelf: Måtte jag allenast komma vid hans kläder, så blefve jag helbregda. | 1647 Chr 4 Thi hun sagde ved sig self / kunde jeg ickun rør ved hans Klædebon / da blef jeg helbrede. |
norska 1930 21 for hun sa ved sig selv: Kan jeg bare få røre ved hans klædebon, så blir jeg helbredet. | Bibelen Guds Ord For hun sa med seg selv: "Hvis jeg bare kan få røre ved klærne Hans, så skal jeg bli helbredet." | King James version For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. |
9:20, 21 UL 133.5 9:20 - 22 DA 343-7; MH 59-62, 100; ML 13; 1SM 334; 6BC 1064 9:21 CC 298.1 info |