Förra vers Nästa vers |
Jesaja 1: 2 |
2000 Hör, himmel, och lyssna, jord! Herren talar. Barn har jag fostrat och vårdat, men nu har de brutit med mig. | folkbibeln Hör, ni himlar, lyssna, du jord, ty HERREN talar. Barn har jag fött upp och fostrat, men de har gjort uppror mot mig. | |
1917 Hören, I himlar, och lyssna, du jord; ty HERREN talar. Barn har jag uppfött och fostrat, men de hava avfallit från mig. | 1873 Hörer, I himlar, och du jord, fattat med öronen; ty HERREN talar: Jag hafver uppfödt barn, och upphöjt, och de äro mig affällige vordne. | 1647 Chr 4 Hører Himle / vi du Jord med thi HErren haver talet : Jeg hafver opdragit Børn / oc ophønit (dem/) men de hafve giort ofvertrædelse mod mig. |
norska 1930 2 Hør, I himler, og lytt til, du jord! For Herren taler: Barn har jeg opfødd og fostret; men de er falt fra mig. | Bibelen Guds Ord Hør, du himmel og du jord, legg øret til! For Herren har talt: Barn har Jeg oppfostret og oppdratt, men de har gjort opprør mot Meg. | King James version Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. |
1 4BC 1137 1:1 - 4 4BC 1137 info |