Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 18: 18


2000
En uppsatt person frågade honom: ”Gode mästare, vad skall jag göra för att vinna evigt liv?”
reformationsbibeln
Och en man i hög ställning frågade honom och sa: Gode Mästare, vad ska jag göra för att ärva evigt liv?
folkbibeln
En man i hög ställning* frågade Jesus: "Gode Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv?”
1917
Och en överhetsperson frågade honom och sade: ”Gode Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?”
1873
Och frågade honom en öfverste, sägandes: Gode Mästar, hvad skall jag göra, att jag må få evinnerligit lif?
1647 Chr 4
Oc een af de Øfverste spurde hannem ad / oc sagde / Gode Mestere / Hvad skal jeg giøre / ad jeg kand arfve det ævige Ljf?
norska 1930
18 Og en rådsherre spurte ham: Gode mester! hvad skal jeg gjøre for å arve evig liv?
Bibelen Guds Ord
Nå var det en rådsherre som spurte Ham og sa: "Gode Mester, hva skal jeg gjøre for å arve evig liv?"
King James version
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

danska vers      


18:18 CC 299.1; FW 52.3; TMK 316.2; TDG 30.2, 256.6; UL 157.3; VSS 402.2
18:18 - 22 FW 70.3
18:18 - 23 DA 518-23, 719; 4T 49-50
18:18 - 27 COL 390-94; CS 210-1   info