Förra vers Nästa vers |
Jesaja 3: 6 |
2000 Om man då får fatt på någon i hans fädernehem och säger: ”Du äger en mantel, du får bli vår furste och härska över detta vacklande rike”, | folkbibeln När någon tar tag i sin bror i sin fars hus och säger: "Du äger en mantel, bli du vår ledare. Tag du hand om denna ruinhög!" | |
1917 När då så sker, att någon fattar tag i en annan i hans faders hus och säger: ”Du äger en mantel, du skall bliva vår styresman; tag du hand om detta vacklande rike” — | 1873 Då skall en fatta sin broder utu sins faders hus: Du hafver kläder, var vår Förste, hjelp du detta ofallet. | 1647 Chr 4 Thi da skal hver tage fat paa sin Broder af sin Faders Huus/ (oc sige) Du hafver Klæder / vær du vor Fyrste / hilp du os i denne vor Vanlycke |
norska 1930 6 Når en da tar fatt på en annen i hans fars hus og sier: Du har en kappe, du skal være vår fyrste, og denne ruin skal være under din hånd, | Bibelen Guds Ord Når en mann griper tak i sin bror i sin fars hus og sier: "Du har en kappe, du skal være vår hersker, la denne ruinen ligge under din myndighet", | King James version When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand: |
3 1T 270 info |