Förra vers Nästa vers |
Jesaja 3: 9 |
2000 Deras partiska domar vittnar mot dem, de ropar ut sin synd liksom Sodom, de döljer den inte. Ve dem! De drar olycka över sig. | folkbibeln Deras uppsyn vittnar emot dem. Liksom Sodoms folk bedriver de sina synder öppet och döljer dem inte. Ve över deras själar, ty själva har de berett sig olycka. | |
1917 Deras uppsyn vittnar emot dem; och likasom Sodoms folk bedriva de sina synder uppenbart och dölja dem icke. Ve över deras själar, ty själva hava de berett sig olycka! | 1873 De skyla intet sitt väsende, och berömma sig af sina synder, lika som de i Sodom, och dölja dem intet; ve deras själar; ty dermed föra de sig sjelfva på allt ondt. | 1647 Chr 4 Ad de see saa ud i deres Ansict / det vidner mod dem / oc de hafve forkyndet deres Synd / som Sodoma / de skiulte dem icke : Vee deres Siæle / Thi de hafve ført dem self ulycke paa. |
norska 1930 9 Uttrykket i deres ansikter vidner mot dem, og om sin synd taler de åpent som folket i Sodoma, de dølger den ikke; ve deres sjeler, for de volder sig selv ulykke! | Bibelen Guds Ord Minen i deres ansikt vitner imot dem, og de kunngjør sin synd som Sodoma. De skjuler den ikke. Ve deres sjel! For de har ført det onde over seg selv. | King James version The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves. |
3 1T 270 3:9 PK 306 3:9 var. PP 455 info |