Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 18: 24 |
2000 Jesus såg att han var bedrövad och sade: ”Hur svårt är det inte för dem som har pengar att komma in i Guds rike! | reformationsbibeln När Jesus såg att han var djupt bedrövad, sa han: Hur svårt är det inte för dem som har rikedomar att komma in i Guds rike. | folkbibeln Jesus såg att han var bedrövad och sade: "Hur svårt är det inte för dem som är rika att komma in i Guds rike. |
1917 Då nu Jesus såg huru det var med honom, sade han: ”Huru svårt är det icke för dem som hava penningar att komma in i Guds rike! | 1873 Då Jesus såg honom vara mägta bedröfvad, sade han: O! med huru stor plats komma de i Guds rike, som penningar hafva; | 1647 Chr 4 Men der JEsus saaa / ad hand var heel bedrøfvit / sagde hand / Hvor vanskelige skulle de som hafve Pendinge / komme i Guds Rige. |
norska 1930 24 Og da Jesus så det, sa han: Hvor vanskelig det er for de rike å komme inn i Guds rike! | Bibelen Guds Ord Da Jesus så at han ble dypt bedrøvet, sa Han: "Hvor vanskelig det er for dem som eier mye, å komme inn i Guds rike! | King James version And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! |
18:18 - 27 COL 390-94; CS 210-1 info |