Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 18: 27


2000
Han svarade: ”Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud.”
reformationsbibeln
Men han sa: Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud.
folkbibeln
Han svarade: "Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud."
1917
Men han svarade: ”Vad som är omöjligt för människor, det är möjligt för Gud.”
1873
Men han sade: Det omöjeligit är för menniskom, det är möjeligit för Gud.
1647 Chr 4
Men hand sagde / Hvad som er umueligt hoos Menniskene / det er mueligt hoos Gud.
norska 1930
27 Men han sa: Det som er umulig for mennesker, er mulig for Gud.
Bibelen Guds Ord
Men Han sa: "Det som er umulig for mennesker, er mulig for Gud."
King James version
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.

danska vers      


18:18 - 27 COL 390-94; CS 210-1   info