Förra vers Nästa vers |
Jesaja 7: 1 |
2000 På den tid då Achas, son till Jotam, son till Ussia, var kung över Juda angrep Arams kung Resin Jerusalem tillsammans med Israels kung Pekach, Remaljas son, men de lyckades inte erövra staden. | folkbibeln När Ahas, son till Jotam, Ussias son, var kung i Juda, hände sig att Resin, kungen i Aram, och Remaljas son Peka, Israels kung, drog upp mot Jerusalem för att strida mot det, men de förmådde inte inta staden. | |
1917 Och i Ahas’, Jotams sons, Ussias sons, Juda konungs, tid hände sig att Resin, konungen i Aram, och Peka, Remaljas son, Israels konung, drogo upp mot Jerusalem för att erövra det (vilket de likväl icke förmådde göra). | 1873 Det begaf sig uti Ahas, Jothams sons, Ussia sons, Juda Konungs, tid, drog Rezin, Konungen i Syrien, och Pekah, Remalia son, Israels Konung, upp till Jerusalem, till att örliga deremot; men de kunde intet öfvervinna det. | 1647 Chr 4 VII. Capitel OC det skeede ud i Achas Jotham Søns /Uziæ Søns / Juda Kongis tjd / Da opdrog Rezin / Kongen af Syrin / oc Peka Remaliæ Jsraels Kongis Søns til Jerusalem / ad trjge imod den / men hand kunde icke ofvervinde den. |
norska 1930 7 I de dager da Akas, Jotams sønn og Ussias' sønnesønn, var konge i Juda, drog Syrias konge Resin og Pekah, Remaljas sønn, Israels konge, op mot Jerusalem for å stride imot det; men han kunde ikke komme til å stride imot det. | Bibelen Guds Ord Det skjedde i de dager da Akas, sønn av Jotam, Ussias sønn, var konge i Juda, at Resin, Syrias konge, og Pekah, Remaljas sønn, Israels konge, drog opp mot Jerusalem for å stride mot staden, men han var ikke i stand til å få overmakten over den. | King James version And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. |