Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 18: 30 |
2000 skall få mångdubbelt igen redan här i tiden och sedan evigt liv i den kommande världen.” | reformationsbibeln som inte ska få mångdubbelt igen i denna tid och evigt liv i den kommande världen. | folkbibeln skall få mångdubbelt igen redan i den här världen, och sedan evigt liv i den kommande världen." |
1917 ingen sådan finnes, som icke skall mångfaldigt igen redan här i tiden, och i den tillkommande tidsåldern evigt liv.” | 1873 Den icke skall igenfå mycket mer i denna tiden, och i tillkommande verld evinnerligit lif. | 1647 Chr 4 Som ey skal annamme det mangfoldigt igien / i denne Tjd / oc i den tilkommende Verden / det ævige Ljf. |
norska 1930 30 uten at han skal få mangefold igjen her i tiden, og i den kommende verden evig liv. | Bibelen Guds Ord som ikke skal få igjen mange ganger mer i den tiden som er nå, og evig liv i den kommende verden." | King James version Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. |
18:28 - 30 COL 395-6; 5T 428 18:30 OHC 268.2 info |