Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 18: 32 |
2000 Han skall utlämnas åt hedningarna, de skall håna och skymfa honom och spotta på honom, | reformationsbibeln För han ska utlämnas åt hedningarna och de ska håna och skymfa och spotta på honom. | folkbibeln Ty han kommer att utlämnas åt hedningarna. De skall håna och skymfa honom, spotta på honom, |
1917 Ty han skall bliva överlämnad åt hedningarna och bliva begabbad och skymfad och bespottad, | 1873 Ty han skall öfverantvardas Hedningom, och begabbas, och försmädas, och bespottas. | 1647 Chr 4 Thi hand skal antvordis Hedninge hen / Oc hand skal bespottis oc forhaanis / oc bespyttis / |
norska 1930 32 For han skal overgis til hedningene og bli spottet og hånet og spyttet på, | Bibelen Guds Ord For Han skal bli overgitt til hedningene og bli spottet og mishandlet og spyttet på. | King James version For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: |
18:31 - 34 DA 547-51 info |