Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 8: 20


2000
– Så talar de för vilka ingen gryning finns.
folkbibeln
"Till Guds undervisning, till vittnesbördet!" Om de inte talar enligt detta ord finns ingen morgonrodnad för dem.
1917
”Nej, hållen eder till lagen, till vittnesbördet!” Så skola förvisso en gång de nödgas mana, för vilka nu ingen morgonrodnad finnes.
1873
Ja, efter lag och vittnesbörd; om de det icke säga, så skola de icke få morgonrodnan;
1647 Chr 4
(Ja) efter Lov oc efter Vidnisbyrd / ville de icke sige efter dette Ord / da (skeer det) derfor / ad ingen (af dem) seer Morgen røden.
norska 1930
20 Til ordet og til vidnesbyrdet! - Dersom de ikke sier så, det folk som ingen morgenrøde har,
Bibelen Guds Ord
Til loven og til vitnesbyrdet! Hvis ikke de taler som dette ordet, får de aldri se morgenrøden.
King James version
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.

danska vers      


8:19, 20 EW 59; GC 559; PP 684, 687; SR 397
8:20 CG 66; CET 203.1; CH 459; CSW 33; CW 32; Ev 260; FW 51, 55.1, 66.3, 97.1; GW 301, 309; GC 7, 452, 593; LS 322; LHU 114.2, 125.1, 309.7; Mar 156.1, 167.1; NL 57.3; PM 176; RC 52.2, 369.1; 1SM 43, 416; 2SM 50, 76, 98-9; 5BC 1099; 7BC 951-2; 2T 495; 5T 199, 299, 575, 625; 8T 299; TSB 104.2; TM 30, 110-11, 119, 503; TMK 195.3, 300.1; TDG 93.3, 355.1; MB 145; UL 19.3   info