Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 8: 22


2000
eller se ut över jorden, överallt råder nöd och mörker, en ångestens natt, töcken utan någon ljusning.
folkbibeln
men se, där är bara nöd och mörker, en natt full av ångest. De är utkastade i det tätaste mörker.
1917
men se, där är nöd och mörker och natt av ångest. Ja, tjockt mörker är de fördrivnas liv.
1873
De skola ock se neder på Jordena, och intet finna annat än bedröfvelse och mörker; ty de äro förmörkrade i ångest, och gå ville i mörkret.
1647 Chr 4
Oc hand skal see til Jorden / oc see / der skal være Angist oc Mørckhed / ja Trængsels Formørckelse / oc hand skal drifvis i Taagen.
norska 1930
22 og de skal se ned mot jorden, men se, det er trengsel og mørke, angstfullt mørke; de er støtt ut i natten.
Bibelen Guds Ord
Han skal da se utover landet, og se, det er nød og mørke og trengselens skygge, enhver drives inn i mørke.
King James version
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

danska vers      


8:22 PK 373, 681   info