Förra vers Nästa vers |
Jesaja 10: 7 |
2000 Men han förstår det inte så, hans tanke är en annan. Vad han vill är att förhärja och att utplåna folk efter folk. | folkbibeln Men så menade inte han, i sitt hjärta tänkte han inte så. Hans hjärta stod efter att förgöra, att utrota många folk. | |
1917 Men så menar icke han, och i sitt hjärta tänker han ej så, utan hans hjärta står efter att förgöra och efter att utrota folk i mängd. | 1873 Ändock han det så icke menar, och hans hjerta så icke tänker; utan hans hjerta står till att förderfva och utrota mång folk; | 1647 Chr 4 Men hand skal icke meene saa / oc hans Hierte skal icke tæncke saa / Men det er i hans Hierte / ad udslette oc ad udrydde icke saa Folck. |
norska 1930 7 Men så mener ikke han, og i sitt hjerte tenker han ikke så; men til å ødelegge står hans hu og til å utrydde folk i mengde. | Bibelen Guds Ord Men selv mener han det ikke slik, og hans hjerte tenker ikke på den måten. Men det ligger ham på hjertet å ødelegge, og ikke få folkeslag vil han utrydde. | King James version Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few. |