Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 10: 29


2000
Han passerar genom passet, tar nattkvarter i Geva. Rama bävar, Sauls Giva flyr.
folkbibeln
De drar fram genom passet, tar nattkvarter i Geba. Rama bävar, Sauls Gibea flyr.
1917
De draga fram över passet; i Geba taga de nattkvarter. Rama bävar; Sauls Gibea flyr.
1873
De draga framom vårt lägre Geba; Rama förskräckes; Gibeath Sauls flyr.
1647 Chr 4
De fore deres fart / de hvilede ofver i Geba / Rama befvede / Sauls Gibeath flyde.
norska 1930
29 De drar gjennem skaret. I Geba [sier de] vil vi bli natten over. Rama bever, Sauls Gibea flyr.
Bibelen Guds Ord
De har gått over skaret, de har funnet nattely ved Geba. Rama er redd, Sauls Gibea har flyktet.
King James version
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.

danska vers