Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jesaja 13: 12


2000
Människor blir mer sällsynta än guld, ovanligare än guld från Ofir.
folkbibeln
Jag skall göra en man mer sällsynt än fint guld, en människa mer sällsynt än guld från Ofir.
1917
Jag skall göra en man mer sällsynt än fint guld, en människa mer sällsynt än guld från Ofir.
1873
Så att en man skall dyrare varda än fint guld, och en menniska mer värd än ett stycke guld af Ophir.
1647 Chr 4
Jeg skal giøre et armt Mennniske dyrere end skønt Guld / oc et Menniske end et stycke Guld af Ophir.
norska 1930
12 Jeg vil gjøre folk sjeldnere enn fint gull og mennesker sjeldnere enn gull fra Ofir.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal gjøre et dødelig menneske sjeldnere enn fint gull, mennesket blir sjeldnere enn gull fra Ofir.
King James version
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.

danska vers      


13:12 AH 32; CG 424; COL 374; CH 285, 424; DA 287, 790; FE 87; AG 175.1; HP 164.3, 170.4, 244.4, 293.6; MYP 108; MH 182; ML 263; OHC 39.1, 215.3, 271.4; PP 223; RC 35.3, 308.2; 2SM 236; 2BC 1031; 5BC 1150; 7BC 943; SR 49; Te 287; 1T 538; 2T 184, 306, 593; 3T 254; 4T 541, 607; 5T 98, 439, 482; 9T 186; TSB 191.4; TMK 61.4, 134.2; TDG 100.4, 127.6, 254.5; MB 81, 89; UL 158.2, 292.6   info